具体的解释我就不多说了

反正我都是follow别人的教程

所以,直接连接教程就好了

https://www.linuxtechi.com/install-kvm-hypervisor-on-centos-7-and-rhel-7/

---------------------------------------------------------

下面是一些啰嗦而已

对于教程,这些英文源的工具(就是说来自歪果仁做的开源的工具的,比如,centos,linux),我一般都是直接看英文的。很少用中文的教程,倒不是有些中文教程不好,尽管大部分中文的教程都是听垃圾的,很多也是机器爬取了英文的教程然后直接机器翻译再加一点点人工的语言编辑,所以,我基本上不怎么看中文教程。

我记得我说过一句话,中文互联网,其实就是一个大粪坑。能够不用中文的参考资料,尽量不要用。

而且,用中文的教程网页有一个最直观的和基础的风险,那就是commands (命令行)的大小写问题,编码问题,比如,

drush locale:update 

在很多中文的网页里面它们最后就显示成了

drush locale:update

然后,系统就会提示你,command not found。

就是在这个command的utf8 unicode编码与GBK或者是GB什么鬼编码的转换,很多中文网页作者和博客写手,都是不会注意的。这是说那些自己真的做过这些命令行的人写的东西,他们很多都没法保证自己post到网页上的内容最后你拿到的是utf8 unicode的,更加不要说那些充斥着中文互联网的爬取,重新发布,人肉转载,等等造成的失真了。

还有,人民邮电出版社,的计算机方面的书,真的是伤我很深了。特别是他们编译出版的。

我买的倒不多,但是,你要知道他们那些书的搞出来的流程,你就知道,呵呵,还是看英文原著吧。

还是那句话,中文互联网,大底就是一个粪坑吧。当然,粪坑里偶尔也会有像金子般的东西,比如,王觉菊老师的博客里面的原创文章,对吧。比如,有些很负责任的写手和作家和博客们的原创内容。所以,这部分中文互联网的成员,也就没有必要自己来认领这个粪坑的恶名了,我王觉菊老师不是针对你们。

我们可以把这部分,称作粪坑里的沼气,出大粪而不染,从粪坑里出来,却带着正能量。

但是,这种东西毕竟是少数,所以,如果你在找资料的时候,能够直接找到英文的,而且是谷歌和必应(国际版,国际版,国际版)搜索上面排名靠前的英文的资料,那就还是不要轻易的看中文的编译了。

中文编译的很多人,都有一个坏毛病,为了显示自己的逼格,喜欢加很多毫无意义甚至是耽误事情的演绎。就是不能直接了当的把一个事情简单的说清楚。

当然,这个也是我们在西学东渐的过程中,早就病入膏肓的一个恶疾了。最令我恶心的,还是严复的,《天演论》。他连进化论是物种间进化与适应自然环境的基本原理都没有搞清楚,就拼命往亡国亡种救国存亡上面瞎带路,所以呢?社会达尔文主义,在我国社会是成了基本的共识了。哈哈,谁有能力,谁有钱,谁有权,谁就是对的,优胜的。

搞笑。

扯远了。

但是,总而言之,就是,珍惜生命,远离中文互联网与中文参考资料,如果可以搞懂英文和获得英文一手材料的话。如果你看不懂英文,或者搞不到英文一手材料,那请容许王老师为您默哀三分钟。

Tags
blog学术分类

添加新评论

纯文本

  • 不允许使用HTML标签。
  • 自动断行和分段。
  • 网页和电子邮件地址自动转换为链接。

编辑手记和后续补充