利物浦大学特供“cheating”中文翻译“舞弊”引发“辱华”门,你怎么看呢?

利物浦大学特供“cheating”中文翻译“舞弊”引发“辱华”门,你怎么看呢?

利物浦大学特供“cheating”中文翻译“舞弊”引发“辱华”门,你怎么看呢?

事情是这样的:

利物浦大学的学生服务中心,在2019年1月14日发给国际学生的一封中,特意为中国学生做了一个特殊的标注,如下图所示:

利物浦大学“辱华”邮件
利物浦大学“辱华”邮件,图片来源虎扑,https://bbs.hupu.com/25123609.html

所以呢,这封专门教中国学生做人的邮件,立即在利物浦大学的中国学生中引起了强烈不适,也在留学圈子以及网络媒体上引发了广泛的争论。

凭什么呢?大家都是国际学生,这么赤裸裸的讽刺中国学生,真的好么?虽然后来学生办公室的国际学生咨询与指导团队道歉了,但是也被指避重就轻,没有诚意。

然后后来校长有出来发了个声明,当然应该发到学生们邮箱的是没有中文翻译的,如下这个截图:

利物浦大学校长就“辱华”邮件的声明英文

 

然后利物浦大学的微博号又特意转发并且加了中文翻译,如下截图,所以菊叔觉得,这个微博号发的带中文翻译的英文,一定是专门针对中国的读者的微博用户的,不存在“歧视”中国微博用户英语水平和“辱华”情节了。:

利物浦大学校长就“辱华”邮件的声明微博截图

就这次利物浦大学国际学生咨询与指导团队在“舞弊”“cheating”的这个“辱华”邮件门事件,你怎么看呢?

添加新评论

此字段内容将保密,不会被其他人看见。

受限制的 HTML

  • 允许的HTML标签:<a href hreflang> <em> <strong> <cite> <blockquote cite> <code> <ul type> <ol start type> <li> <dl> <dt> <dd> <h2 id> <h3 id> <h4 id> <h5 id> <h6 id>
  • 自动断行和分段。
  • 网页和电子邮件地址自动转换为链接。

立即咨询