3918
最近在NLC有关血汗工厂的报道中,微软公司被推到了风口浪尖。在这篇报导中,一个很有亮点的地方是如下这句话:
根据NLC的报告,昆盈公司的大部分童工是来自四川、湖南、陕西等中专技校的学生,这些学生为了能在夏天获得一个实习工作机会,往往需要交300至500 元不等的“安置费”,不少学生只工作3个月左右,在9月中学校开学前返回,但也有部分毕业学生会留下继续工作。(东方早报)
这让我不禁想对中职中技招生广告中通常出现的“推荐就业”有了新的认识,我想说的是,他们是“非常人贩”!
详细报道见:
http://gd.sohu.com/20100416/n271551932.shtml
我还是找了一下NLC 美国国家劳工委员会的网站,找到了如下这篇报道。
正如我以前说过的,中国的出口优势不在汇率,其实是在于血汗工厂和廉价且稳定的劳动力供应。
这让我还不禁想起了所谓教育公平和教育产业化,这种血汗工厂和教育机构联手合作的链条,产业化是很发达了,公平嘛,就不沾边咯。在缺乏对人的基本权利的尊重的社会,所谓公平就不过是一场迷梦罢了。所以说,费厄泼赖离我们还很远很远。
http://www.nlcnet.org/alerts?id=0011
Microsoft supplier in China Forces Teenagers to Work 15-hour Shifts Under Sweatshop Conditions
April 13, 2010
The National Labor Committee is releasing an in-depth report, "China’s Youth Meet Microsoft: KYE factory in China produces for Microsoft and other U.S. Companies."
Over the course of a three-year investigation of the KYE factory in Dongguan, China, unprecedented photos were smuggled out of the factory, of exhausted teenagers, seen slumping over asleep on their assembly line during break time.
* KYE recruits hundreds (up to 1,000) "work-study" students 16 and 17 years of age, who work 15-hour shifts, six and seven days a week making webcams, mice and other computer peripherals. Some of the workers appear to be just 14 or 15 years old. A typical shift is from 7:45 a.m. to 10:55 p.m. Most of the students work for three months, but some stay longer.
* Along with the students, KYE prefers to hire only women 18 to 25 years old, who are considered easier to discipline and control.
* Workers report that before the recession, they were at the factory 97 hours a week, while working 80 ? hours. In 2009, workers were at the factory 83 hours a week, while toiling 68 hours.
* Workers are paid 65 cents an hour, which falls to a take-home wage of 52 cents an hour after deductions for factory food.
* Workers have to report early, unpaid, for military-like drills. Management controls every second of their lives.
* The work pace is grueling as workers race to complete their mandatory goal of 2000 Microsoft mice per shift. During the long summer, factory temperatures reach 86 degrees and the workers are drenched in sweat.
* Security guards sexually harass the young women. Workers are prohibited from talking, listening to music or going to the bathroom during working hours. Freedom of movement is restricted and workers can only leave the factory compound during regulated hours.
* Fourteen workers share each primitive, dirty dorm room, sleeping on narrow bunk beds. To "shower" workers fetch hot water in a small plastic bucket for a sponge bath. Workers report that the food is awful.
KYE management claims factory conditions are excellent, and that they are in full compliance with China’s labor laws. But the young women describe the factory as a prison, where everyone who can flees within six months. It is almost impossible to find a worker who has been at the factory for more than a year or two. As usual, the codes of conduct for Microsoft, HP and the Electronics Industry Council have zero impact.
http://www.nlcnet.org/reports?id=0034
文章分类: