WANGJUEJU.CN

6 二月 2026 - 05:40 hwasa的新歌good goodbye

J
AI+留学专家菊叔

韩国歌手hwasa 华莎 长得挺有气质的,是那种“西方更能接受的”东方美。不是我们一般认为的东方美。也不是韩国整形美容养颜那种。

黑黑的

充满野性的那种气质

虽然长相不在我的审美,不过身材还挺好。气质很好。

不过当然最为重要的是歌

good goodbye

突然火了

刚刚听了一下,让AI给翻译了一下歌词

 

HWASA(화사)的《Good Goodbye》是2025年10月15日發行的單曲,以下是歌詞原文(韓文)、羅馬拼音(Romanized) 和中文翻譯的完整對照版本。歌詞主要來自官方及可靠來源(如Genius、Color Coded Lyrics等)。Verse 1韓文

나를 그냥 짓밟고 가

괜찮아 돌아보지 마

내가 아파봤자 너만 하겠니

이젠 너를 헤아려봐  羅馬拼音

Nareul geunyang jitbalgo ga

Gwaenchana doraboji ma

Naega apabwatja neoman hagenni

Ijen neoreul hearyeobwa  中文翻譯

就這樣踩著我離開吧

沒關係,不用回頭看

就算我痛到不行,你會比我更痛嗎

現在換我來試著理解你  날 위해 쉬던 그 숨은 잊고

저 위에 널 위해 just kill my ego  Nal wihae swideon geu sumeun itgo

Jeo wie neol wihae just kill my ego  忘掉你曾為了我而停下的那口呼吸

為了更高處的你,就把我的自尊殺了吧  Pre-Chorus韓文

등 돌려 걸어가

You got it you got it yeah  羅馬拼音

Deung dollyeo georeoga

You got it you got it yeah  中文翻譯

轉身走吧

你做得到,你做得到 yeah  Chorus韓文

안녕은 우릴 아프게 하지만 우아할 거야 (Oh-oh-oh)

나 땅을 치고 후회하도록 넌 크게 웃어줘

goodb-ye bye ye ye ye ye ye

bye ye ye ye ye ye (b-ye)

bye ye ye ye ye ye

bye ye ye ye ye

후회하도록 goodb-ye  羅馬拼音

Annyeongeun uril apeuge hajiman uahal geoya (Oh-oh-oh)

Na ttangeul chigo huhwehadorok neon keuge useojwo

goodb-ye bye ye ye ye ye ye

bye ye ye ye ye ye (b-ye)

bye ye ye ye ye ye

bye ye ye ye ye

Huhwehadorok goodb-ye  中文翻譯

告別雖然會讓我們痛苦,但會很優雅 (Oh-oh-oh)

讓我悔恨到捶地,你就大大地笑吧

goodbye bye ye ye ye ye ye

bye ye ye ye ye ye (bye)

bye ye ye ye ye ye

bye ye ye ye ye

讓我後悔吧 goodbye  Verse 2 / Bridge韓文

널 생각한 운율이야 비로소 느껴지잖아

눈물은 고이고 찬란하게 빛나

우린 좋은 안녕 중이야

고맙단 말 대신 전할게 goodbye good goodbye  羅馬拼音

Neol saenggakhan unyuriya biroso neukkyeojijana

Nunmureun goigo chanranhage binna

Urin joheun annyeong jungiya

Gomabdan mal daesin jeonhalge goodbye good goodbye  中文翻譯

這是思念你的節奏呀,現在才終於感受到

眼淚在眼眶打轉,燦爛地閃耀著

我們正在進行一場美好的告別

比起說謝謝,我要傳達的是 goodbye good goodbye  Chorus (最後一次)韓文

안녕은 우릴 아프게 하지만 우아할 거야 (Oh-oh-oh)

나 땅을 치고 후회하도록 넌 크게 웃어줘

goodb-ye ...(後面重複 fade out 的 goodbye 部分)這首歌的主題是「優雅的告別」,雖然分手很痛,但希望彼此都能以體面、甚至帶點瀟灑的方式說再見,很有 HWASA 一貫的灑脫又深情的風格。希望這些歌詞對你有幫助!如果想聽歌或看MV,推薦搜尋官方音源或 YouTube 的官方頻道。

因为她唱的是潇洒,真正的却是爱而不得。以 goodbye为名的歌,没有什么不忧伤的。想起《讲不出再见》,《再回首》,还有早些时候我刚刚粉的zard的goodbye my loneliness,

ZARD的《Good-bye My Loneliness》(グッバイ・マイ・ロンリネス)是他們1991年2月10日發行的出道單曲,由坂井泉水親自作詞、織田哲郎作曲。這首歌一推出就奠定了ZARD的經典地位,充滿90年代J-Pop的清新與淡淡忧伤,歌詞直擊「孤獨」與「渴望被溫暖」的內心,搭配坂井泉水那獨特透明又略帶沙啞的聲線,聽起來既治癒又心酸。這首歌的標題雖然是「good-bye my loneliness」,但它不是在輕鬆道別孤獨,而是在向孤獨說再見的同時,卻更深刻地感受到孤獨的重量——因為害怕再次獨自一人,所以拼命想抓住眼前的人的溫柔。跟我們之前聊的「goodbye」主題一樣,表面想說再見,內裡卻是滿滿的不捨與脆弱。完整歌詞原文(日文) + 羅馬拼音 + 中文翻譯Verse 1
日文
心の奥を あなたに のぞかれそう
瞳をそらしても 気づかれそうで
煙る都会の Rain drops 揺らいでいたの
また独りに なるのが怖くて 羅馬拼音
Kokoro no oku wo anata ni nozokaresou
Hitomi wo sorashite mo kizukaresou de
Kemuru tokai no Rain drops yuraide ita no
Mata hitori ni naru no ga kowakute 中文翻譯
感覺心底深處快要被你看穿
即使移開視線,也好像會被你察覺
煙霧瀰漫的都市裡,雨滴讓我搖晃不定
又要變成一個人的恐懼,讓我害怕 Chorus
日文
Good-bye my loneliness
あなたの胸に そっと Tenderness 飛び込みたいの
だから今は そばにいて欲しいの
抱きしめて 夢が消える前に 羅馬拼音
Good-bye my loneliness
Anata no mune ni sotto Tenderness tobikomitai no
Dakara ima wa soba ni ite hoshii no
Dakishimete yume ga kieru mae ni 中文翻譯
再見,我的孤獨
我想輕輕地跳進你胸口的溫柔裡
所以現在,請你待在我身邊
抱緊我,在夢想消失之前 Verse 2
日文
つれない恋の 行方は 季節まかせ
いつも未来が 雨でみえない
霞む都会の Tear drops 臆病になるの
さめた思い あたためて欲しい 羅馬拼音
Tsurenai koi no yukue wa kisetsu makase
Itsumo mirai ga ame de mienai
Kasumu tokai no Tear drops okubyou ni naru no
Sameta omoi atatamete hoshii 中文翻譯
無情的愛情結局,任由季節擺佈
未來總是被雨遮蔽,看不清楚
朦朧都市的淚滴,讓我變得膽小
請你溫暖我這已冷卻的心意 Chorus (變奏)
日文
Good-bye my loneliness
信じていても ふたり Faraway 思い出になる
だから今は そばにいて欲しいの
抱きしめて すべて忘れさせて 羅馬拼音
Good-bye my loneliness
Shinjite ite mo futari Faraway omoide ni naru
Dakara ima wa soba ni ite hoshii no
Dakishimete subete wasuresasete 中文翻譯
再見,我的孤獨
即使相信彼此,我們也會變成遙遠的回憶
所以現在,請你待在我身邊
抱緊我,讓我忘掉一切 最後Chorus
日文
Good-bye my loneliness
信じていても きっと Faraway 思い出になる
だから今は 行かないで欲しいの
抱きしめて 夢が消える前に 羅馬拼音
Good-bye my loneliness
Shinjite ite mo kitto Faraway omoide ni naru
Dakara ima wa ikanaide hoshii no
Dakishimete yume ga kieru mae ni 中文翻譯
再見,我的孤獨
即使相信,也一定會變成遙遠的回憶
所以現在,請不要離開
抱緊我,在夢想消失之前 這首歌的精髓就在「Good-bye my loneliness」這句反覆出現——它不是真的在跟孤獨說拜拜,而是用「再見孤獨」來祈求對方的擁抱,因為害怕失去溫暖後,又會墜入更深的孤獨。坂井泉水用雨、霧、淚這些意象,把都市人的脆弱寫得淋漓盡致,卻又不失希望的微光。跟HWASA的《Good Goodbye》比起來,這首更直接、更赤裸的「怕孤獨」,沒有那麼多「優雅放手」的包裝,而是直球求抱抱、求溫暖。兩首都以goodbye為名,但都逃不過那種「說再見卻最痛」的感覺。你聽這首的時候,是不是也覺得「啊,這種怕再孤單的感覺,太真實了」?還是坂井泉水的聲音一開口,就直接擊中你的心?如果想聽,推薦找高清修復版或原版MV,氛圍超棒~

 

点击转发,手留余香

筑梦·面向 AI 和未来